Arapçada valid Türkçe ne demek?

valid
Views: 61
0 0
Read Time:42 Second

Bak şimdi, Arapçada “valid” dediğin anda akla direkt biyolojik baba geliyor, hani seni gerçekten dünyaya getiren adam. Çocuk “babam” dedi mi, işte o adam, kan bağı olan, gerçek baba yani.

Ama işin rengi “eba” olunca biraz değişiyor. O daha geniş bir kavram. Sadece seni doğuran olmak zorunda değil, sana bakan, büyüten, ilgilenen, yani hayatında baba figürü olan herkes için kullanılabiliyor bu kelime. Üvey baba olur, amca olur, komşunun oğlu olur, önemli değil—yeter ki seninle ilgilensin, o da “eba” kategorisine giriyor.

Anneye gelince, orada da işler basit: “Valid”in dişisi “valide”. Yani doğrudan seni doğuran kadın, biyolojik annen. O kadar.

Kafayı toparlayacak olursak:
Valid: Biyolojik baba, gerçek baban.
Valide: Doğuran kadın, yani anne.
Eba: Sana bakan, büyüten, hayatındaki baba figürü olan adam.

Araplar bu işi bayağı ince ince işlemiş, öyle “baba baba” deyip geçmiyorlar yani, adamlar detaycı resmen.

Happy
Happy
0 %
Sad
Sad
0 %
Excited
Excited
0 %
Sleepy
Sleepy
0 %
Angry
Angry
0 %
Surprise
Surprise
0 %

Average Rating

5 Star
0%
4 Star
0%
3 Star
0%
2 Star
0%
1 Star
0%

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir